TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:27

Konteks
3:27 So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, 1  so they broke off the attack 2  and returned to their homeland.

2 Raja-raja 18:21

Konteks
18:21 Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him.

2 Raja-raja 19:37

Konteks
19:37 One day, 3  as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, 4  his sons 5  Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 6  They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

2 Raja-raja 23:19

Konteks

23:19 Josiah also removed all the shrines on the high places in the cities of Samaria. The kings of Israel had made them and angered the Lord. 7  He did to them what he had done to the high place in Bethel. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:27]  1 tn Heb “there was great anger against Israel.”

[3:27]  sn The meaning of this statement is uncertain, for the subject of the anger is not indicated. Except for two relatively late texts, the noun קֶצֶף (qetsef) refers to an outburst of divine anger. But it seems unlikely the Lord would be angry with Israel, for he placed his stamp of approval on the campaign (vv. 16-19). D. N. Freedman suggests the narrator, who obviously has a bias against the Omride dynasty, included this observation to show that the Lord would not allow the Israelite king to “have an undiluted victory” (as quoted in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 52, n. 8). Some suggest that the original source identified Chemosh the Moabite god as the subject and that his name was later suppressed by a conscientious scribe, but this proposal raises more questions than it answers. For a discussion of various views, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 47-48, 51-52.

[3:27]  2 tn Heb “they departed from him.”

[19:37]  3 sn The assassination probably took place in 681 b.c.

[19:37]  4 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name is a corruption of Nusku.

[19:37]  5 tc Although “his sons” is absent in the Kethib, it is supported by the Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions. Cf. Isa 37:38.

[19:37]  6 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.

[23:19]  7 tc Heb “which the kings of Israel had made, angering.” The object has been accidentally omitted in the MT. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions.

[23:19]  8 tn Heb “and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.”

[23:19]  map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA